カルメンの国際結婚雑記ブログ

オーストラリアや英語、スペイン語やメキシコの情報を発信しています!

スペイン語を歌で学ぶ・散歩好きな小ネズミたち(クリクリの音楽)


海外ランキング

こんにちは。カルメンです!今回は、スペイン語を歌で学ぶ、と題して、クリクリの音楽のうちの、「散歩好きな子ネズミたち」をご紹介します。私が最も好きなクリクリの曲の中の一つです。どうぞお楽しみください。 

 


備忘録・雑記ランキング

 

f:id:KonkatsuSupporterCarmen:20180907122858j:plain

 

スペイン語を歌で学ぶ・散歩好きな小ネズミたち

スペイン語を歌で学ぶと、リスニングも良くなりますし、発音の仕方もわかってきます。クリクリの音楽のように、いい音楽であれば、何度も聞きたくなるし、聞いているうちに覚えてしまいます。クリクリの童謡は、いろんなスペイン語を学ぶのに、とても適しています。

 


Ratoncitos Paseadores - Cri Cri - animación

 

散歩好きな小ネズミたち(Ratoncitos Paseadores)の歌詞の意味

3匹のネズミたちが出てきたよ

庭を散歩しにね

トゥリビリンと、ポポチョンと

彼らの従兄弟、クリスピティンが

 

肩を組みながら

歌を歌いながらね

トゥリビリンと、ポポチョンと

彼らの従兄弟、クリスピティン

 

緑草の後で何かが「ニャー」と鳴いた

それで3匹は歌うのをやめた

「聞こえたのは猫に違いないよ!

もう遅いよ!帰ろうよ!」

 

家に帰って

ちゃんと勉強する方がましだよ

トゥリビリンと、クリスピティンと、

それから、ちびのポポチョンが

 

休暇をとって

3匹のちびギャングたちはよく

歩き回ったり、走ったり

あっちこっち行くよ

 

 3匹のネズミたち

みんないたずら坊主

トゥリビリンと、クリスピティンと、

それから、親戚のポポチョンが

 

だけどもし遠くで「ニャー」と聞こえたら

その瞬間に散歩をやめる

「今のはネズミ獲りの猫臭いぞ

家に帰った方がいいよ!」

 

読書が与えてくれる平和の方が

心地よい感じだよね

出かけて無意味に

冒険をしにいくよりはね

 

散歩好きな小ネズミたち(Ratoncitos Paseadores)歌詞

 

Salieron tres ratones 
a pasear por el jardín; 
Tribilín, Popochón 
y su primo Crispitín. 

Iban abrazados 
entonando una canción; 
Tribilín, Crispitín 
y el chiquito Popochón. 

Algo tras la yerba hizo MIAU... 
y los tres dejaron de cantar 
"¡Ha de ser un gato lo que oi... 
es muy tarde,¡ vamonos de aqui!" 


Mejor es ir a casa 
a estudiar bien la leccion; 
Tribilín, Crispitín 
y el pequeño Popochón. 

Tomando vacaciones 
tres pilletes suelen ir 
a vagar , a correr 
por acá y por allí. 

Tercia de ratones 
a cual más de picarón; 
Tribilín, Crispitín 
y el pariente Popochón. 

Pero si a lo lejos se oye MIAU... 
en el acto dejan de pasear... 
"-Eso huele a gato cazador... 
¡regresar a casa es mejor!" 

La paz que dan los libros 
es más grata sensación 
que salir a buscar 
aventuras sin razón.

 

Ratoncitos Paseadores(ラトンシートス パセアドーレス)読み方

サリエーロン トレス ラトネス

ア パセアール ポル エル ハルディン

トゥリビリン、ポポチョン

イ ス プリモ クリスピティン

 

イバン アブラサードス

エントナンド ウナ カンシオン

トゥリビリン、クリスピティン

イ エル チキート ポポチョン

 

アルゴ トラス ラ ジェルバ イソ ミアウ

イ ロス トレス デハーロン デ カンタール

「ア デ セール ウン ガト ロ ケ オイ

エス ムイ タルデ、バモノス デ アキ!」

 

メホール エス イール ア カサ

ア エストゥディアール ビエン ラ レクシオン

トゥリビリン、クリスピティン

イ エル ペケーニョ ポポチョン

 

トマンド バカシオネス

トレス ピジェテス スエレン イール

ア バガール、 ア コレール

ポル アカ イ ポル アジ

 

テルシア デ ラトネス

ア クアル マス デ ピカロン

トゥリビリン、クリスピティン

イ エル パリエンテ ポポチョン

 

ペロ シ ア ロ レホス セ オジェ ミアウ

エン エル アクト デハン デ パセアール

「エソ ウエレ ア ガト カサドール

レグレサール ア カサ エス メホール!」

 

ラ パス ケ ダン ロス リブロス

エス マス グラタ センサシオン

ケ サリール ア ブスカール

アベントゥーラス シン ラソン

 

まとめ

スペイン語を歌で学ぶ、ということで、クリクリの音楽の中から「散歩好きな小ネズミたち」の曲をご紹介しました。点過去や線過去、現在形や無人称形など出てきますが、わりと簡単な構文です。

 

発音の仕方は、特に、「j」をどう発音しているか、「r」が単語の初めに来るときと、「rr」のときの巻き舌の感じなど、体得していただければなあ、と思います。

 

今日の単語:

  • La paz   平和 (ラ パス という観光地もあります)
  • Tres        3
  • Miau       ニャー